|
Vocês
já repararam que não há país no
mundo que não tenha várias Ruas da Paz? A minha
Rua é uma delas, a Rua da Paz da minha cidade interior,
indispensável poiso nesta transumância de Vida
em Vida.
Parentes, Amigos, Companheiros.
Esta é a minha Rua, esquina de expatriada, ponto de
encontro ao alcance do abraço virtual. Sala de visitas,
livro de memórias, caderno de viagens, album de fotografias.
Visitante que entraste desavisado,
sê benvindo, mas não procures aqui sabedoria
enciclopédica, bitates de mestre ou truques de guru.
Aqui, é a minha Rua, por aqui esvoaçam impressões,
vagueiam sentimentos, poisam risos e sorrisos, correm gostos
e desgostos (nunca lágrimas e arrelias, que essas não
se partilham, espantam-se o mais depressa possível
para não contagiarem). Se encontras alguma coisa que
te agrada, então aproxima-te, porque é assim
que nascem os amigos.
Paz, 2005
Avez-vous
remarqué qu'il y a, dans chaque pays du Monde, dans
plusieurs villes, une Rue de la Paix? Ma Rue est l'une d'entre
elles, la Rue de la Paix de ma ville intérieure, indispensable
port d'attache dans cette transumance de Vie en Vie.
Parents,
Amis, Compagnons. Voici ma Rue, mon coin d'expatriée,
point de rencontre à distance de l'embrassade virtuelle.
Salle de visites, livre de mémoires, carnet de voyages,
album de fotos.
Toi,
Visiteur, qui es arrivé par hasard, sois le bienvenu.
Mais ne cherche pas ici du savoir encyclopédique, des
oratoires de maître ou des trucs de gourou. Ici c'est
ma Rue, par ici survolent des impressions, errent des sentiments,
se déposent rires et sourires, coulent des gouts et
des dégouts (jamais des larmes et des ennuis, car ceux-là
on les chasse le plus rapidement possible pour ne pas se contagier).
Si tu entrevois quelque chose qui te plait, et bien, approche
toi, car c'est aussi comme ça que naissent les amis.
Paz, 2005 |